Cititorii mei

Translate

marți, 6 aprilie 2010

Prizoniera-n al tau gand



Malefică licoare oare-ai avut pe buze
Sau doar stropii de ploaie te-au ajutat să-învingi,
Să-ți fiu prizonieră și gândul să m-amuze,
Întreaga mea ființă-n catifelate chingi
Mi-ai înrobit-o-n zale...coșmar cu plete-n vânt,
Dulce captivitate, la pieptul-ți m-ai valsat
Din prima sărutare, mă întreb cine sunt
Prin picături de ploaie de mână am dansat,
Țesând un strop de cer senin doar pentru mine
Mi-ai dăruit un spațiu numai al meu pe veci,
În sufletul tău tandru, m-ai ferecat iubire,
Mi-ai așternut sărutul fierbinte pe poteci.



4 comentarii:

  1. poezia asta cineva o aprecieaza pt ca se pare a iubit si iubeste dar cat la suta este fericita?foarte adevarata si in acelas timp romantica:*:*:*:*:*aceasta minunata poezie.pwp

    RăspundețiȘtergere
  2. Iubirea-adevarata..oricat ai incerca
    In metri sau secunde, nu o poti masura...
    Nu are importanta cat sunt de fericita
    Conteaza cel mai mult ca iubesc si-s iubita.

    RăspundețiȘtergere
  3. Este minunata poezia ca toate celelalte.
    Ma emotionez la fiecare poezie pe care o citesc.
    TE IUBESC

    RăspundețiȘtergere
  4. Lacrima-n zambet tu mi-ai transformat
    Si versurile sun-altfel acum
    Din acea clipa cand m-ai sarutat
    Doar flori si stele am in al meu drum.
    TE IUBESC!

    RăspundețiȘtergere

â , ă , î , ş , ţ , Â , Ă , Î , Ş , Ţ
Mă cam laud, nu-i aşa ?
Care e părerea ta?
Fii corect şi comentează
Ceea ce te deranjează!