Cititorii mei

Translate

sâmbătă, 19 martie 2011

Aş aprinde


Aş aprinde lumânarea
Peste versurile triste,
Le-aş acoperii cu marea
Clipelor mai optimiste,

Aş aprinde rădăcina
Durerilor dintr-o viaţă
De-aş putea zări lumina
Pretinzând o dimineaţă,

Aş aprinde geana firii
Într-o viaţă fără spini
Şi-aş răspândii trandafirii
Peste-o lume de ruini.

Aş aprinde disperarea
Cărbunilor puşi pe jar
Diminuând depărtarea
Ce-mi arde fără hotar

Sufletul ca pe-o făclie
Stinsă doar de tine-n zori,
Într-o noapte argintie
Sau chiar în amurg cu nori.

În căuşul palmei tale
Aş zbura prin mângâieri,
Printre aripi şi petale
În splendoarea noastrei seri.




2 comentarii:

  1. Cea mai înverşunată luptă este cu tine însuţi, nu de alta, dar te găseşti în ambele tabere.
    Viaţa nu e efort, mers lent spre îmbătrânire, cedări si resemnări ci viaţa este delir, tumult în soare, bucurie debordantă, citez din oameni deştepţi.
    O luptă e viata, deci te luptă cu ea, zic si eu!

    RăspundețiȘtergere
  2. Într-o lume-n care cerul
    Numai este respectat,
    Unde minunea, misterul...
    Numai e "lucru curat"
    Am ales să lupt cu vântul,
    Cu iubire şi speranţă,
    Să aştern mereu cuvântul
    Pentru a-mi îndulcii viaţa.

    RăspundețiȘtergere

â , ă , î , ş , ţ , Â , Ă , Î , Ş , Ţ
Mă cam laud, nu-i aşa ?
Care e părerea ta?
Fii corect şi comentează
Ceea ce te deranjează!