Cititorii mei

Translate

vineri, 29 iulie 2011

Perlele speranţei




Dimineaţa se răstoarnă peste seara ondulată,
Stelele se frâng şi ele, rătăcite-n zori senini,
Ne luăm dragostea de mână, pe suflete creionată
Şi-o hrănim cu sărutarea petalelor de măslini,
Definim iubirea-n pagini, îndemnaţi de-al vieţii ţel,
Picurând frânturi din Soare alinăm crudul apus,
Transformând în sărbătoare liniştea din carneţel,
Îmbibată cu splendoarea prinsă-n zborul nesupus.
Ne-mbrăcăm în calde vise, răscolind stropi de nectar,
Din izvorul nemuririi insuflăm lumii iubire
Mărturisim vers pe clipe, înşirate-n calendar
Precum perlele speranţei strălucind printre safire.





4 comentarii:

  1. Frumoase şi dulci sunt visele calde dar ele, ca un facut, nu prea ne ţin de cald.
    Ele ne trimit într-o lume ireală. Noi suntem aici, pe pământ.
    Deschide bine ochii!

    RăspundețiȘtergere
  2. Lumea versului este confundată mereu cu cea a viselor.
    Noapte mirifică vă doresc!

    RăspundețiȘtergere
  3. Gândurile noastre bune pentru tine, Dana, la sfârşit de săptămână! Te îmbrăţişăm cu mare drag, de la distanţă...

    RăspundețiȘtergere
  4. Vă sărut pe suflet, oameni dragi! Gânduri bune! Week end plăcut!

    RăspundețiȘtergere

â , ă , î , ş , ţ , Â , Ă , Î , Ş , Ţ
Mă cam laud, nu-i aşa ?
Care e părerea ta?
Fii corect şi comentează
Ceea ce te deranjează!