Cititorii mei

Translate

luni, 12 decembrie 2011

Soarele și luna

Eu nu am totul la picioare, Nici nu-mi doresc așa un chin, Pășesc în lumea asta mare Pe-alei trasate de destin. Nu vreau nimic din visul tău, Eu port în mine dragostea Și-i mulțumesc lui Dumnezeu Pentru ceea ce pot vedea.





Sunt și stâncă, sunt și lut,
Sunt un suflet fără trup,
Sunt suspinul absolut
Când din lacrimă erup
De dorul ochilor tăi,
Și te caut ca nebuna
Peste câmpuri, peste văi.
Suntem soarele și luna.

Rătăcim pe cer desculți,
Nimeni nu ne înțelege,
Mări, oceane, râuri, munți
Ne judecă-n a lor lege,
Ne privesc cu ochi de ceară,
Suntem de neînțeles,
Iubirea noastră-i amară
Însă, nu noi am ales.

Dumnezeu a vrut așa,
El a vrut să ne unească,
Să inventăm dragostea
Într-o lume ca o iască.
Depărtările, furtuna,
Nu au nicio importanță
Suntem soarele și luna
Strălucind fără vacanță.



4 comentarii:

  1. Un accent aici:

    "Rătăcim pe cer desculți,
    Nimeni nu ne înțelege,"

    Gândurile noastre bune la ceas de seară, Dana, toate cele bune pentru tine!

    RăspundețiȘtergere
  2. Multumesc pentru vizita, Cristian!
    Toate cele bune, va doresc din suflet si eu!
    O saptamana minunata!

    RăspundețiȘtergere
  3. "In nopti pustii si reci
    ma uit la stele
    Ca acolo esti tu, iubire,
    printre ele ..."

    ... O Picătură de Suflet ... in valurile vietii

    O seara cat mai frumoasa si multa liniste sufleteasca

    RăspundețiȘtergere
  4. Multumesc frumos Lacrima!
    O seara frumoasa iti doresc si eu!

    RăspundețiȘtergere

â , ă , î , ş , ţ , Â , Ă , Î , Ş , Ţ
Mă cam laud, nu-i aşa ?
Care e părerea ta?
Fii corect şi comentează
Ceea ce te deranjează!