Cititorii mei

Translate

sâmbătă, 30 octombrie 2010

Delir




Un fulg de nea s-a aplecat
Sentimentul să mi-l îngheţe
Sau poate doar a încercat
Cum să fac îngeri, să mă-nveţe,
Cu alte aripi cum să zbor...
Spre-alte planete să plutesc...
Sperând că mă topesc uşor.
Eu i-am spus doar cât te iubesc.
O rază a încercat să pară,
Din steaua cea mai luminoasă,
În noaptea rece să răsară,
Din ce în ce mai călduroasă,
Despre ierni care vor urma
Mi-a explicat... pe îndelete,
Eu i-am răspuns că m-aş juca
Numai prin ale tale plete.
Fulgi de nea s-au mai perindat,
Furtuni prea groaznic ne-au lovit,
Însă noi nu am încetat
Să ne iubim necontenit.







2 comentarii:

  1. Frumoasa poezie Dana! Ce bine ca ati scapat de nenorocita aia de Larisa care v-a facut atatea neplaceri. Ma saturasem sa te vad numai plangand de cate ori veneam pe la tine, pana si asta mica, il batea pe Catalin degeaba pe desktop. In sfarsit, acum totul s-a terminat, desi vad ca-ti mai amintesti cate ceva... versurile astea cred ca sunt pentru pomenirea ei, sau mai exista si alte "furtuni"?

    RăspundețiȘtergere
  2. Furtunile se ivesc
    Mai mereu, dar il iubesc
    Asa cum si el o face.
    Multora nu prea le place
    Dar nu este vina noastra...
    Bolta e mult mai albastra
    Cand iubire daruiesti...
    Multumim ca ne citesti!

    RăspundețiȘtergere

â , ă , î , ş , ţ , Â , Ă , Î , Ş , Ţ
Mă cam laud, nu-i aşa ?
Care e părerea ta?
Fii corect şi comentează
Ceea ce te deranjează!