Cititorii mei

Translate

vineri, 8 februarie 2013

Mii şi mii de vieţi

 
 
Mi-e teamă c-am să cad pe gânduri
Şi-n grabă să mă desfăşor
Ca bezna deasă peste-amurguri,
Să-mi frâng aripa... un picior...

Mi-e teamă c-am să cad sub gheaţă
Ca orice alt fulg rătăcit,
Ce s-a pornit de dimineaţă
Din noru-acela împânzit.

Mi-e teamă că-mi voi umple cerul
Cu puf de dor din nori tăcuţi
Şi voi ascunde adevărul
De mila celor trişti şi mulţi.

Mi-e teamă că-mi voi pierde gândul
Pe-alei bătute mult prea crunt
De frunzele ce-alină vântul,
Uitând ce-am fost şi cine sunt.

Mi-e teamă c-am să cern poeme
Răstălmăcite-n fulgii de nea,
Când lacrima pe pleoapă geme,
Să-nsiropeze dragostea.

Mi-e teamă aripi că-mi vei pune,
Că voi zbura peste nămeţi,
Purtându-te ca pe-o minune
În suflet, mii şi mii de vieţi.




2 comentarii:

  1. Mi-e teamă să nu-ţi pună coarne
    Că asta cel mai tare doare,
    Vei neglija sete şi foame
    Arzând precum o lumânare.

    RăspundețiȘtergere
  2. Eu ard și picur zi de zi
    Atâta timp cât voi trai,
    Cei ce mă-nşală, se înşală
    Crezând că iubesc din greşeală.

    Eu iubesc crunt, fără a cere
    Iubire-n schimb iar, de durere
    Nu mi-a fost teamă, o primesc
    Aşa cum mi-e dat să trăiesc.

    RăspundețiȘtergere

â , ă , î , ş , ţ , Â , Ă , Î , Ş , Ţ
Mă cam laud, nu-i aşa ?
Care e părerea ta?
Fii corect şi comentează
Ceea ce te deranjează!