Cititorii mei

Translate

duminică, 3 iunie 2012

Ecou




Te iubesc când noaptea plânge
Cu imensa-i slăbiciune,
Când depărtarea mă-mpunge
Ca pe-un ecou fără nume...

Te iubesc când pui culoare
Peste versul adormit
Şi-mi transmiţi din depărtare
Un cuvânt, cât mai şoptit.

Te iubesc când versul curge
Hrănindu-mi monotonia,
Când noaptea firesc se scurge
Împânzind cu dor hârtia.

Te iubesc când vreau să picur
Lacrimile sub coperte,
Să dizolv şi să asigur
Clipele incoerente.

Te iubesc când cerul frânge
Stelele de al tău dor,
Întunericul îmi smulge
Aripa plăpândă-n zbor.

Te iubesc când depărtarea
Face din mine izvor,
Când cu lacrimi umplu marea
Şi-n flăcări urlu de dor.

Te iubesc când peste noapte
Lacrimile mă topesc,
Împletind visele-n şoapte,
Pur şi simplu te iubesc!





Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

â , ă , î , ş , ţ , Â , Ă , Î , Ş , Ţ
Mă cam laud, nu-i aşa ?
Care e părerea ta?
Fii corect şi comentează
Ceea ce te deranjează!